Спецпроєкти

Поколение Сатори: почему японская молодежь больше ничего не хочет от жизни


2
В западном мире полюбили термины "миллениал" и "якки", в восточном их нишу заняли "сатори". Почему наши одногодки в Японии не стремятся стать карьеристами, объездить весь мир и завести семью – разбиралась редакция bit.ua.

Почему-то, когда читаешь о поколении якки или о тех же миллениалах, кажется, что это касается всего мира. Что в Австралии менеджер среднего звена бросает работу в офисе ради собственного бара, в Европе студентка решает уделять время стартапу вместо рождения ребенка, а в Азии фашиониста готов выложить круглую сумму не за брендовую вещь, а за ту, которая ему действительно понравилась. Но нет, несмотря на глобальные тенденции, есть еще и менталитет, и история, и национальные травмы, в конце концов. В Японии, например, людей, родившихся в конце 80-х – начале 90-х, называют поколением Сатори. Если углубляться в дзен-буддизм, то там термин «сатори» означает внутреннее просветление, пробуждение вследствие самопогружения.

Впервые словосочетание «поколение Сатори» было использовано в 2010 году в комментарии под описанием книги Таку Ямаока «Молодежь, которая ничего не хочет». Буквально – ничего. Как анализировал поведение современных молодых людей автор, они лишены амбиций и желаний, не стремятся к реализации в карьере, семье, социуме. Им не нужны брендовые вещи и путешествия заграницу – они лишь в поиске собственного комфортного ритма жизни, которая не обещает ничего выдающегося.

3169_6

«Поколение Сатори. Они не станут делать ничего там, где известен результат. Бесчувственные. Результат для них важнее процесса. Не допустят потерь», – такой твит позже сделал основатель сайта, где рассказывалось о книге. Его запись молниеносно распространилась по сети, прочно ассоциируясь в сознании с молодыми японками и японцами.

Многие специалисты называют это явление «откатом в прошлое». Получилось так, что эти ребята первыми получали образование по упрощенной школьной программе. К моменту, когда они повзрослели, грянул кризис, вместе с которым пришла общедоступность интернета. Их знаний оказалось достаточно для того, чтобы принимать зрелые решения, но из-за застоя в самом обществе молодежь потеряла ориентиры для своих стремлений.

Первыми забили тревогу экономисты: они заметили, что у нового поколения стремительно падает желание покупать. Зачем приобретать квартиру, если можно жить с родителями? Кому нужна машина, если общественный транспорт дешевый и приносит меньше вреда окружающей среде? Для чего заводить отношения, если можно просто дружить? Примечательно, что автомобильный рынок Японии до сих пор на уровне, вот только люди возраста 20+ садятся за руль все реже, а машины покупают только класса эконом. Времена, когда наличие дорогого автомобиля было вопросом статуса, прошли, заставив рекламщиков и маркетологов ломать головы над тем, чем же заинтересовать поколение Сатори.

henro18

Еще одно яркое отличие от нашей реальности – молодые японцы не стремятся к путешествиям: за 12 лет количество тех, кто выезжает за границу, упало с четырех миллионов к почти трем. Почему? Сами Сатори в этом вопросе очень прагматичны: попробовать блюда разных стран мира можно и в Японии, увидеть Эйфелеву башню или гробницы фараонов – в интернете, пообщаться с незнакомыми людьми – в чате. Хотя и общение тут специфическое – те же работники туристической отрасли прогнозируют ближайший кризис в сфере свадебных и семейных путешествий. Так уж получилось, что в своем стремлении всего лишь плыть по течению поколение Сатори подрывает одни из главных азиатских ценностей: трудолюбие и уважение к институту брака.

Наверняка многие подумают, что «просветленные» – не самая удачная характеристика современной японской молодежи, и скорее упрекнут её в инфантильности. Но так ли уж плохо – пытаться жить в своем темпе, избегая напряжений в гонке за «золотым батоном»?

#bit.ua
Читайте нас у
Telegram
Ми в Телеграмі
підписуйтесь