Правила поведения в Японии для туриста
Япония особенно интересна тем, что наше воспитание, ценности, жизненная философия и, как следствие, правила приличия очень сильно отличается от азиатского в общем, и японского общества в частности. Ольга Даншина, японистка и стипендиат Министерства образования Японии рассказывает о правилах поведения для туристов в этой стране.
Япония в прямом смысле этого слова – другая планета. Стиль жизни и способ мышления, культура и мировосприятие, отношение к работе и досугу – все кардинально отличается от привычного нам. Все эти особенности, несомненно, поразят и восхитят любого путешествующего по Японии. Чтобы ваше пребывание в этой далекой азиатской стране прошло легко и приятно, стоит заранее познакомиться с японскими обычаями и подготовиться ко всем тонкостям восточного гостеприимства.

Символ Японии – гора Фуджи
Отзывчивость прохожих и помощь полицейских
Японцы очень отзывчивые, поэтому по любому вопросу или проблеме можно обратиться к первому встречному.
Меня всегда поражало, как внимательно они относятся к иностранцам, часто меняя свой маршрут только для того, чтобы помочь нам разобраться с возникшими трудностями! Подсказывали, показывали, провожали и даже догоняли и перенаправляли, если случайно давали неверную информацию.
Верными и безотказными помощниками являются также полицейские будки – kouban, расположенные практически возле каждой станции метро. Японцы часто используют их для поиска нужного направления или заведений, а для туристов это целое информационное и туристическое бюро! Полицейские заботливо помогают в любых вопросах. Мне даже рассказывали истории о том, как полицейские давали деньги на дорогу домой в случае утери кошелька.

Полицейский участок
В японских храмах
Любая туристическая поездка включает знакомство с культурными достопримечательностями. В Японии вы обязательно посетите древние религиозные памятники – синтоистские и буддийские храмы.

Храм Тодайджи, г. Нара, регион Кансай
Никакой особой одежды для посещения ни буддийских, ни синтоистских храмов не требуется. Но перед входом на территорию необходимо провести символическое очищение, омыв руки и полость рта в специальном источнике, расположенном поблизости

На территории храма Хаконе, г. Хаконе, регион Канто
Служители в храмах избегают того, чтобы их фотографировали. Поэтому воздержитесь от фотосъемки или постарайтесь делать это незаметно.

На территории храма Хачимангу, г. Камакура, регион Канто
Горячие источники и культура принятия ванны
Всем известно, что Япония славится своими горячими источниками – onsen. Путешествие по Японии обязательно предполагает их посещение.

Кусацу Онсен, регион Канто
Онсены разделены на мужскую и женскую половины, и только изредка бывают смешанными… В онсенах первого типа не принято одевать плавки или купальники. По своей половине все разгуливают в чем мать родила. И лишь в смешанных типах допускаются специальные полотенца или купальные костюмы.

Полуостров Идзу, регион Канто, онсен смешанного типа
Перед тем как погрузиться в онсен, необходимо принять душ. Отдельных душевых не предусмотрено, чтобы вода из душа не попадала на соседей, все сидят на низких стульчиках. Такие же стульчики есть в ванной комнате большинства японских домов.

Японская ванная – о-фуро
Японцы очень любят принимать ванну, даже в самые жаркие дни. Но если у нас принято сначала распариться в горячей воде, а потом отдраивать тело, то японцы вначале очищают тело, а потом чистыми расслабляются в горячей ванной – о-фуро. Это связано еще и с тем, что все члены семьи по очереди используют одну и ту же воду. Японские «космические технологии» помогают многократно подогревать воду в о-фуро! Если вам посчастливится ночевать в японских домах, то скорее всего вам, как члену семьи, тоже предложат хорошенько погреться в такой ванной. Но не волнуйтесь, гости имеют привилегию первенства!
Рестораны
Во многих японских ресторанах не подают вилок, а только палочки. Поэтому перед посещением Японии стоит поупражняться в их использовании. Как это не удивительно, даже супы вам придется есть палочками!
Во всех ресторанах бесплатно подают охлажденную воду. Если же ее не предложили, не стоит стесняться попросить. Звучит это так: ohiya onegaishimas! («Дайте, пожалуйста, воды!»). В некоторых ресторанах бесплатно подают еще и японский зеленый (сенча) или пшеничный (мугича) чаи. И чая, и воды можно попросить повторно столько угодно раз!

Традицонный японский обед
Не удивляйтесь, японские суши-бары не смогут предложить привычные нам ролы, они тут просто не приняты! Традиционные японские суши – это нигири, рис с кусочком рыбы или морепродуктами наверху. Можно считать, что вы счастливчик, если нашли калифорния-рол с икрой летучей рыбы, состоящий аж из 2 кусочков!
Соевого соуса японцы наливают пол чайной ложки, чтобы чувствовать вкус рыбы, а не соуса. Также японцы редко добавляют васаби в соус, так как в нигири-суши васаби кладется внутрь при приготовлении.
В японской культуре лапшу принято поглощать громко присербывая. Это признак того, что блюдо пришлось вам по душе! Так что, не стесняйтесь!

Гречневая лапша – соба
В японских ресторанах не приняты чаевые. Всю сдачу до последней копейки необходимо забрать, иначе вы приведете в замешательство весь персонал заведения.
Очередь на вход
В метро, поезда и другой общественный транспорт необходимо входить по очереди.
По всей длине платформы нанесены линии, которые указывают расположение дверей в поезде. Пассажиры выстраиваются один за другим по обе стороны от этих линий. Когда поезд прибывает и двери открываются, все по очереди заходят в вагон.
Также в часы пик в крупных городах, первый вагон поезда предназначен только для женщин.

Одна из линий Токийского метро
В гостях

Традиционный японский дом в префектуре Чиба
Японцы крайне редко ходят друг к другу в гости, практически все встречи и посиделки проводятся вне дома – в кафе и ресторанах.
Если вы все же будете приглашены в гости, то заметите, что за столом вас определят в самый дальний от входа угол. Чем дальше от входа в глубине комнаты, тем безопаснее, а значит там места наиболее почетных гостей. Не удивляйтесь, так хозяева выражают глубокое почтение к вам.

В гостях у японской семьи
Японцы очень радушные хозяева и обязательно будут угощать вас разными вкусностями. Начинать еду необходимо фразой itadakimas, что дословно означает «я начинаю трапезу», или соответствующее нашему “приятного аппетита”. Однако это фраза не применяется при пожелании приятного аппетита кому-либо, а лишь, если вы начинаете кушать, как бы объявляя всем о своем намерении.

Традиционный японский завтрак
Вход в дом
У входной двери в каждом доме, а также многих общественных заведениях (больницы, бани, традиционные рестораны) есть небольшая прихожая – генкан, где необходимо снимать и оставлять обувь. Если это дом, то проходя из прихожей в комнату, не забудьте развернуть обувь лицом к выходу. В ресторанах и гостиницах это за вас сделает персонал.
При входе в дом обязательно использовать фразу odjyamashimas, что означает: «Простите за беспокойство».
Секреты традиционных туалетов
Всем известны космические технологии в японских туалетах с подогревом и пультом управления. Однако во многих местах сохранились традиционные варианты – дырка в полу. Правильная позиция отличается от общепринятой в Украине. Говорят, что по тому, как вы выходите из кабинки японцы определяют ошибки в использовании туалета. Поэтому в местах скопления иностранцев в туалетах развешивают правила использования в картинках.
Туалетные тапочки
Во всех японских жилищах, а также во многих общественных местах в туалетах необходимо надевать специальные туалетные тапочки. Очень часто после посещения туалета иностранцы забывают поменять их на домашние тапочки, или просто оставить их на прежнем месте, и выходят в них из туалетных помещений. Если вы все же опомнились вовремя, не забудьте развернуть тапочки и поставить лицевой стороной от входа, чтобы следующим посетителям было удобно их надеть и пройти в туалет.
Немного японского языка
Любое обращение начинается с фразы sumimasen. Это и извинение, и привлечение внимания, и начало вопроса.
А для благодарности существуют массы вариаций – короткое arigato, усиленное arigatou gozaimas, и самое вежливое для особой благодарности domo arigato gozaimas. Когда вас кто-то обслуживает в ресторанах или магазинах будет достаточно сокращенного domo. А если вам очень понравилась еда, порадуйте сушиста, хозяина ресторана или официанта gochisosamadeshita, что означает: «Было очень вкусно, спасибо за угощение». Эту же фразу стоит применять, если японцы угощают вас у себя дома.

Праздничные фонарики с надписями
Бизнес-этикет
Поклоны – неотъемлемая часть японской культуры. Все всегда и везде вам будут кланяться. Старайтесь кивать или кланяться в ответ – это правила хорошего тона!

Бизнес-район Токио
Японцы очень пунктуальны – лучше прийти на полчаса раньше, чем опоздать! Время прибытия в пункт назначения можно рассчитать до минуты с помощью специальных веб-сайтов или приложений. Однако стоит взять время с запасом, накинув минимум полчаса, так как путь от станции до места встречи может быть запутанным!
В Японии существуют особые правила обмена визитками. Визитки передаются обеими руками текстом по направлению к собеседнику, чтобы ему не пришлось переворачивать ее. В свою очередь, когда вы принимаете визитку, необходимо ее внимательно прочитать и положить на стол перед собой. По окончанию встречи обязательно сложите ее аккуратно в визитницу или кошелек, и ни в коем случае не в карман брюк или пиджака.
Это лишь малая часть культурных особенностей Японии. Но не волнуйтесь, вас всегда встретят с улыбкой и радушием, ведь – вы гость, а значит помощь вам – это священная миссия каждого японца.
Приятного Вам путешествия в Страну Восходящего Солнца!