Спецпроєкти

Вірш Шевченка опублікували у The New Yorker


В онлайн-версії американського щотижневого журналу The New Yorker опублікували вірш Тараса Шевченка «І небо не вмите, і заспані хвилі» (And The Sky).

І небо невмите, і заспані хвилі, 

І понад берегом геть-геть, 

Неначе п’яний, очерет 

Без вітру гнеться. 

Боже милий! Чи довго буде ще мені 

В оцій незамкнутій тюрмі, 

Понад оцим нікчемним морем 

Нудити світом? 

Не говорить, 

Мовчить і гнеться, мов жива, 

В степу пожовклая трава; 

Не хоче правдоньки сказать, 

А більше ні в кого спитать.

Поезію переклав американський письменник українського походження Аскольд Мельничук.

В описі до вірша вказано, що Тарас Шевченко – письменник, художник та політичний діяч, якого вважають визначною особистістю в українській літературі, а його відомими творами є «Кобзар» та «Гайдамаки».

У попередньому матеріалі ми розповідали, що Український науковий інститут Гарвардського університету надрукує англійською поему Лесі Українки «Кассандра».

 

#bit.ua
Читайте нас у
Telegram
Ми в Телеграмі
підписуйтесь