У Канаді надрукують французькою щоденник вбитого росіянами письменника Володимира Вакуленка
У видавництві Hashtag вийде переклад щоденника письменника Володимира Вакуленка – “Premiers Jours D’Occupation. Derniers Jours De Volodymyr” («Я перетворююсь… Щоденник окупації. Вибрані вірші»). Про це повідомили у соцмережах.
Подробиці
Книжка стане першим франкомовним виданням українського автора в Канаді. Переклали щоденник Ростислав Нємцев та Фелісія Міхалі.
У книгарнях видання має зʼявитися з 19 березня.
«Я сподіваюсь, що щоденник все ж покаже інший бік московитського нападу на Україну. І це Володін заповіт: щоб якнайбільше людей прочитало його щоденник. Я спробував його частково виконати, завдяки Фелісії та видавництву. А заповіти друзів треба виконувати», – зазначає Нємцев.
Володимир Вакуленко зник наприкінці березня 2022-го року, коли його рідне село Капітолівка Ізюмського району на Харківщині окупували російські війська. Його тіло вдалося знайти лише в травні.
У листопаді 2023-го стало відомо, що прокуратура виявила підозрюваних, причетних до вбивства Вакуленка.