Спецпроєкти

Как кино попадает в телевизор


О том, как отбираются, покупаются и адаптируются иностранные фильмы для украинского зрителя, о состоянии дел в отечественном кинематографе, а также о шансах снять в Украине свою “Игру престолов” нам рассказали руководитель службы собственных каналов компании ВОЛЯ Анастасия Рыженко и PR-менеджер Инна Калинина.  

КРИТЕРИИ ОТБОРА ИНОСТРАННЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ УКРАИНСКОГО ТЕЛЕЗРИТЕЛЯ

Решение о том, какие иностранные фильмы транслировать на украинских телеканалах, принимает не один человек, а целая группа, в которую входят программные менеджеры, старшие и младшие специалисты. “Всем нам предоставляется большой список произведений, которым эксперт ставит свою оценку. Если возникает спор, последнее слово остается за программным менеджером телеканала. В целом фильмы отбираются по синопсису, актерам, режиссерам, жанрам и отзывам кинокритиков”.

Анастасия Рыженко
Существует много критериев, по которым отбираются фильмы для показа. Безусловно, в первую очередь мы обращаем внимание на новинки от голливудских и европейских режиссеров. Но, как бы там ни было, главным показателем является сюжет фильма.

К примеру, у провайдера ВОЛЯ есть телеканал ВОЛЯ CINE+ HIT, который ориентирован на определенную целевую аудиторию – это активный и целеустремленный человек с сильной жизненной позицией, который добивается всего сам и нацелен на новое. В зависимости от предпочтений этого человека и формируется сетка телеканала. Ярким примером подходящего под характеристику фильма являются “Области тьмы” с Брэдли Купером в главной роли. Это один из тех фильмов, который всегда будет собирать большое количество телезрителей перед экраном.

КАК ИНОСТРАННЫЙ ФИЛЬМ ПОПАДАЕТ В УКРАИНУ

“Процесс приобретения фильма начинается с коммуникации телеканала и правообладателя или агрегатора контента. Потом просматриваются каталоги, которые включают в себя трейлеры, тизеры и описания – все это дает понять, подходит ли та или иная картина в принципе.

После того, как выбор сделан, начинается самый сложный этап – документальное оформление и подтверждение покупки лицензии. Сложность заключается в том, что законы в разных странах отличаются, поэтому процесс подписания контракта и переговоров по документации может занимать много времени”, – прокомментировала Анастасия Рыженко, руководитель службы собственных каналов компании ВОЛЯ.

Анастасия Рыженко
В некоторых странах проще, чем у нас, — им достаточно электронной копии, а нам нужна еще мокрая печать. У нас усложненная система документов. В очень многих странах этого всего нет. Например, в Австралии нет понятия печати. Нам бывает сложно им объяснить, зачем печать вообще нужна. Они приходят в недоумение и не понимают, где им ее взять.

Не менее важен и вопрос о качестве предоставляемого материала. Что делать, если технически формат фильма не подходит для конкретного телеканала? Единственный путь решения проблемы – это замена со стороны владельцев, потому что делать самостоятельно что-либо телеканал не имеет права. Процесс замены может затянуться надолго.

КАК АДАПТИРУЕТСЯ ФИЛЬМ В УКРАИНЕ

“Следующим этапом является адаптация фильма для украинского рынка. Дубляжем занимаются главные киностудии совместно с локальными игроками перед запуском фильма в кинотеатральный прокат. Студий озвучки в Украине достаточно много. Они утверждают список актеров, которые будут озвучивать фильм, и только потом адаптируется сценарий”, – поделилась Анастасия Рыженко.

Вы наверняка замечали, что иногда украинская знаменитость озвучивает главного героя фильма. Присутствие звезды в качестве актера дубляжа зависит от пожеланий киностудии. А там смотрят в первую очередь на харизму и то, насколько актер похож на главного героя.

“Адаптация подразумевает не только перевод сценария, но и внедрение, например, локальных, понятных украинскому зрителю, шуток. Отличным примером такой адаптации может послужить работа Гая Ричи “Агенты А.Н.К.Л.”. Плюс адаптируется картинка – к примеру, в мультфильме “Головоломка” главные герои смотрят футбол, а в оригинальной версии – хоккей. Таких примеров на мировом кинорынке очень много. Из последних – фильм актрисы и режиссера Рэм Кериси «Жених на двоих», в украинской версии «Наречений на двох», а в оригинале Jour J – дословно “День Ч”. Вряд ли самый радостный день можно именовать «Ч», – прокомментировала подробности адаптации Анастасия Рыженко.

ПРЕДПОЧТЕНИЯ УКРАИНСКОЙ АУДИТОРИИ

«Если говорить о предпочтениях украинцев, комедии здесь пользуются наибольшим спросом. В первую очередь комедии европейского производства. Например, французская «Безумная свадьба», по сюжету которой четыре дочери вышли замуж за парней разных национальностей. Легкое и незамысловатое кино, которое смотрится на одном дыхании. Из украинских — «Свингеры» и «DZIDZIO Контрабас». Эти фильмы простые, понятные всем и рассказаны доступным языком. Тем не менее, как показал успех фильма «Киборги» – патриотические фильмы сейчас востребованы не меньше,» — поделилась Инна Калинина.

ТЕЛЕВИДЕНИЕ В ЭПОХУ ИНТЕРНЕТА

Многие видели рекламу “Додивитесь в поліції”, которая наглядно показывает степень ответственности за пиратство. Большинство может подумать, что это просто смешной ролик, но на самом деле такой механизм эффективен, и воровства контента в последнее время стало меньше.

Работа над фильмом – это не только титулованный кинорежиссер и его команда, но также огромное количество людей, разбросанных по всему миру, которые трудятся над тем, чтобы контент стал доступней. Украсть его и слить в сеть – это действительно серьезное преступление. В Украине законодательство в этой области находится лишь на начальном этапе формирования.

Если вы грешите и заходите на пиратские торренты, наверняка видели надпись: “Права на просмотр или скачивание фильма изъяты правообладателем”. С нелегальным контентом борются, и это не может не радовать. А в остальном, это ведь извращение – смотреть хороший фильм, на который потратили миллионы долларов, в плохом качестве, да еще и с китайскими субтитрами.

39 грн за подписку на одном из официальных кинохостингов – это недорого. Вы же не будете смотреть один фильм несколько раз подряд в течение недели. Нет, вы, конечно, можете, но это вряд ли принесет удовольствие. А так вы посмотрите этот фильм в хорошем качестве на большом экране и при этом останетесь законопослушным гражданином. Но не таким, как Джерард Батлер в одноименном фильме.

УКРАИНСКОЕ КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЕ

2017 год выдался плодотворным для украинского кино, но не для сериалов. Безусловно, снимать сериалы могут позволить себе лишь большие киностудии, которые сейчас заняты съемкой полнометражных фильмов. Поэтому зачастую на телеканалах смотрим те самые “мыльные” сериалы, которые очень любит аудитория 45–50+. И как бы это грустно ни звучало, такие сериалы больше напоминают дипломные работы студентов. Поэтому трудно сказать, что к работам подобного формата относятся серьезно, чего нельзя сказать про полнометражные фильмы.

Инна Калинина
Если внимательно посмотреть фильм «Сторожова застава», в нем можно увидеть много типичной американщины: диалоги с соответствующим юмором и клишированные акценты на физической силе. Это именно то, что любит западный мир. Поэтому фильм вышел в американский онлайн-прокат под названием The Stronghold и даже имеет свое приложение The Stronghold Defence в AppStore и Google Play.

ИГРА ПРЕСТОЛОВ В УКРАИНЕ

У провайдера ВОЛЯ есть партнерские телеканалы – группа FOX и National Geographic. Во время показа 7-го сезона “Игры престолов” сериал у нас транслировался на следующий же день. Этот сериал стал лидером просмотров. Перед выходом каждой серии транслировался трейлер, который только подогревал интерес, но старались не спойлерить. Каждая серия была в HD-качестве, ее можно было посмотреть еще раз в течение 7 дней после выхода. Разве это не круто?

“Сейчас ходит слух о причинах переноса съемок  “Игры престолов” на конец 2019 года. Говорят, не все локации, которые планировались для нового сезона, – а он про зиму – смогли найти и отснять. Суть слуха в том, что помощники самого создателя “Иры престолов” режиссера Дэвида Бениоффа приезжали смотреть наши Карпаты. Съемки летнего сезона проходили в Хорватии, кстати. Поэтому возможно, что съемки нового сезона пройдут в Карпатах.

Снимут ли в Украине свою “Игру престолов”? В ближайшее время – нет. Наше кинопроизводство не настолько развито финансово и технически. Тем не менее многие наши специалисты работают в Голливуде – если внимательно смотреть титры, можно увидеть много украинских фамилий. Остается только ждать, надеяться и следить за успехами украинских кинематографистов там”, – поделилась с нами Инна Калинина.

Фото на главной: filmofilia.com

#bit.ua
Читайте нас у
Telegram
Ми в Телеграмі
підписуйтесь