Cпецпроекти

Оксфордський словник звинуватили у сексизмі через визначення слова «жінка»


Понад 31 000 осіб підписали петицію, що закликає видавництво Oxford University Press змінити сексистські визначення слова «жінка» в оксфордських словниках, до якого входять приклади використання, що принижують жінок. Серед підписантів і благодійна організація «Жіноча допомога». Про це пише The Guardian.

Лист, опублікований спеціально до Міжнародного дня жінок 8 березня, – це останній крок у кампанії, яку розпочала минулого року Марія Беатріс Джованарді. Кампанія зі збору підписів знайшла підтримку вчених, лінгвістів і активістів з боротьби з домашнім насильством. У відкритому листі, що додається до петиції, перераховані сексистські синоніми, які трапляються в Оксфордському словнику та онлайн-словниках Оксфорда – наприклад, «сука», «дівка», «служниця», «пташечка», «кобила» та інші.

«Це абсолютно неприйнятно для такого авторитетного видавництва, як Oxford University Press, але це викликає ще більше занепокоєння, якщо врахувати, який вплив словники чинять на встановлення норм у мові. Ці мізогіністичні визначення стали широко поширеними, тому що пошукові системи, такі як Google, Bing і Yahoo, використовують Оксфордські словники для своїх визначень», – йдеться у петиції. – Дегуманістично – називати жінку сукою. Це надзвичайно згубний приклад повсякденного сексизму. І це слід чітко пояснити у словниковій статті, що використовується для опису слова».

Ось один з прикладів вживання слова «жінка» в словнику: «Господи, жінко. Ти можеш просто послухати?». У той же час «чоловік» визначається оксфордськими словниками як «людина, що володіє рисами, які асоціюються з мужністю, хоробрістю, духом або витривалістю».

«Якщо ми хочемо створити рівноправне суспільство, нам потрібна мова, яка не дискримінує жінок. Оксфордські словники дають застарілі визначення того, хто такі жінки, ганьблячи їх», — стверджується в листі.

Синоніми та приклади, як ці, лише підсилюють негативні стереотипи щодо жінок та чоловіків. Це небезпечно, оскільки мова формує сприйняття та впливає на поведінку щодо жінок.

Натомість прессекретарка Oxford University Press заявила, що «словники відображають, а не диктують спосіб використання мови. Це зумовлено виключно доказами того, як реальні люди використовують англійську у своєму повсякденному житті. Цей незалежний, неупереджений редакційний підхід означає, що наші словники забезпечують точне подання мови, навіть якщо це означає фіксацію прикладів використання слів, образливих чи зневажливих, і які ми не обов’язково використовували б самі. У випадках, коли слова та вживання можна вважати образливими, вони чітко позначені як такі. Це допомагає нашим читачам зрозуміти конотації термінів, а також є свідченням того, як розвивається мова».

#bit.ua
Читайте нас у
Telegram
Ми в Телеграмі
підписуйтесь

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: