Спецпроєкти

Как украинский «Щедрик» стал одной из самых известных рождественских песен в мире


От языческой традиционной песни до флешмоба – как «Щедрику» удалось влюбить в себя всех.

Многие из нас сетуют на то, что Украина заграницей часто становится известной только в негативном ключе. Тем не менее, ежегодно перед рождественскими и новогодними праздниками вот уже 95 лет, как весь мир начинает переслушивать, петь и исполнять на музыкальных инструментах наш «Щедрик», в западном мире более известный, как «Carol of the Bells».

Украинский композитор Николай Леонтович посвятил обработке «Щедрика» около 20 лет жизни. За основу взял текст известной народной песни, которая, по словам историков, была придумана еще во времена язычества. Так, в первом куплете говорится о том, что «прилетіла ластівочка», что невозможно зимой. Это объясняют тем, что раньше предки праздновали начало нового года весной, когда птицы и возвращались с теплых краев.

С 1901 по 1919 год Леонтович переписывал обработку 5 раз. Он пытался добиться гармоничного сочетания народного многоголосия и классической полифонии, где бы каждый отдельный голос звучал выразительно и самостоятельно. Вместе с тем, назвать «Щедрик» классической рождественской песней не получается: он намного короче традиционных аналогов, исполняется очень быстро и главное – написан в миноре.

Впервые публика услышала композицию Леонтовича 100 лет назад: в 1916 году её исполнил хор Киевского университета, где тогда работал маэстро. Песню восприняли не просто тепло – из-за нее слава о композиторе разошлась далеко за пределы Украины. Через 5 лет «Щедрик» был впервые исполнен в Америке – хором имени Александра Кошицы на концерте в нью-йоркском Карнеги-Холле. Интересна история и самого хора: в 1919 году Директория утвердила создания Украинской республиканской капеллы (так хор назывался в то время) в составе 80 человек. В том же году вместе со своим дирижером А. Кошицей капелла отправилась гастролировать по Европе и Америке, но после оккупации Украины большевиками решила не возвращаться домой. К сожалению, к моменту исполнения этим хором «Щедрика» в Нью-Йорке Леонтович не дожил всего несколько месяцев.

Авторство английского текста песни в варианте «Carol of the Bells» также принадлежит украинцу – композитору и аранжировщику Петру Вильговскому. В 1936 году он работал на радио NBC, когда сделал несколько версий англоязычного текста, но больше всего прижилась именно «Carol of the Bells». Тем более удивительно, как мало людей за рубежом знают, что автор мелодии – украинец Николай Леонтович. Этот вопрос поднимала украинская диаспора в США еще в 1976 году! Николай Кушниренко, например, в американской газете «Свобода» возмущается тому, что имя автора не указывается в нотах, как должно быть. А еще – рассуждает о том, что сами ноты, вероятнее всего, когда-то были переписаны у дирижера Кошицы, и уже от него разошлись по миру.

Как бы то ни было, «Щедрик» стал рекордно популярным. Его используют в фильмах разных жанров – от «Гарри Поттера» до «Крепкого орешка», от «Симпсонов» до «Менталиста». Его перепевают никому неизвестные музыканты и мастодонты сцены (чего только стоит кавер от Metallica!). Мелодия «Щедрика» то и дело появляется в рекламе мировых брендов, которая в считанные дни набирает миллионы просмотров. А в конце ноября даже был запущен флешмоб #щедрик100challenge, автором которой стал священник и руководитель женской хоровой капеллы «Соломия».

Суть акции заключается в том, чтобы спеть «Щедрик», снять это на видео, выложить на Youtube и в другие соцсети, а также пригласить к участию еще как минимум 3 коллектива или исполнителя. Говорят, челлендж принял даже Павел Зибров. Флешмоб продлится до 15 февраля включительно, а принять участие в нем могут все желающие.

#bit.ua
Читайте нас у
Telegram
Ми в Телеграмі
підписуйтесь